4月24日下午,球速体育第八届翻译竞赛暨第29届全国“韩素音青年翻译奖”辅导讲座在外语楼306教室举行。该院翻译教研室主任梁法丽及翻译专任教师黄金金分别做了英译汉和汉译英的报告。100余名翻译爱好者聆听了讲座。


报告中,梁老师首先介绍了英译汉文章的背景、用词特点以及文章里面的专业术语使用情况。后逐词、逐句跟员工进行了分析并尽可能的给出了多个选项供员工选择。最后就英译汉的翻译标准和注意事项以及参赛要求进行讲解。在汉译英讲座中,黄老师对汉译英原稿进行了详细解读,对其中的逻辑关系和侧重点进行了介绍,并详细介绍了长难句的结构和可采用的句式,列出重点单词的可用翻译供同学们参考。讲座的最后,从英语和中文的整体语言特点,参照往年韩赛获奖作品的语言特点提出翻译建议和要求,并就同学们的问题进行了解答,使大家受益匪浅。